Retourne Au CM1 !

L'idée de RetourneAuCM1.com est de collectionner les fautes d'orthographe, de grammaire, ou de sens que l'on voit au jour le jour. Le monde en est rempli !

Paris VIII : un carrefour très féminin

Aujourd'hui c'est SG78 de Paris VIII (non cela ne se lit pas Paris "vé bâton bâton bâton") qui nous a débusqué une petite perle.

À l'angle des rues Pasquier et Chauveau-Lagarde, il a découvert ce magnifique panneau des services municipaux :

Carrefour_modifiee_Paris_VIII.png

Bref, une erreur étonnante pour mon esprit de maîtresse...

Si quelqu'un passe par là, qu'il nous dise (en commentaire) si ce panneau est enfin parti faire ses méfaits sur un autre carrefour de Paris.

Près du New Morning, c'est le festival de l'orthographe !

Chers amis bonjour,

Notre ami Fikmonskov nous envoie ce délicieux cliché, pris rue des Petites Écuries à Paris, en devanture d'une sandwicherie, à deux pas de la célèbre salle de concert le New Morning.

Près du New Morning, vous êtes à l'aube d'une nouvelle ère de l'orthographe, jugez plutôt :

FauteNewMorning.jpg

Il semble qu'un cancre ait été pris les pieds dans l'plât !

Fikmonskov admet cependant n'être pas retourné sur les lieux du délit depuis un petit moment ; moi-même résidant fort loin, quelqu'un aurait-il l'amabilité d'aller vérifier si la pancarte en question trône toujours au lieu indiqué ?

Une investigation s'impose, car nos archives se doivent d'être à jour !

Bien entendu, il fallait écrire :

Les prix des plats présentés est le prix à emporter.

Certes, cela est correct ; néanmoins, avec mon stylo rouge, j'écrirai dans la marge : "Que c'est mal dit !"

Je vous propose de nous soumettre vos suggestions, pour améliorer l'information du client :

1/ Les prix affichés sont les prix de vente à emporter.

2/ Un supplément sera appliqué pour toute consommation sur place, en particulier si le client mange salement.

3/ La consommation sur place fait l'objet d'une majoration (salée).

4/ Sachez, braves gens, qu'il vous sera demandé quelque écu en sus si d'aventure vous posiez votre noble séant céans.

etc.

J'attends avec impatience vos suggestions ! Bien à vous, La Maîtresse

Un vin des plus étranges...

Ma tante a enseigné l'anglais durant sa carrière. Elle n'a pu s'empêcher de s'esclaffer devant cette faute qu'elle nous a dénichée Boulevard des Batignolles à Paris.

Si le candide cherche dans un dictionnaire français-anglais la traduction de "étranger", il se peut que la première proposition de traduction rencontrée soit "stranger"... (Et oui... comme dans la chanson de l'ami Sinatra)

Or, la traduction recherchée n'est pas celle d'un nom commun en l'occurrence ; mais celle d'un adjectif. "stranger" est un nom commun désignant toute personne sans référence ou identification locale. Il faut donc utiliser l'adjectif foreign pour signaler l'origine géographique et politique différente : a foreign wine.

  • "a foreigner" une personne qui vient d'un autre pays ;
  • "a stranger" un inconnu, "qui n'est pas d'ici". (Par exemple : recommandation aux petits "Do not speak to strangers, do not get into a stranger's car".)

Enfin, une dernière faute subsiste sur le mot "Alcool[1]"... qui en anglais s'écrit "Alcohol". Soit dit en passant, aucun débit de boissons ne vend de l'"alcohol" mais des "spirits" ; seuls les chimistes et les pharmaciens s'occupent de "alcohol"...

Néanmoins, il est amusant de noter que l'on retrouve la racine "alcohol" dans l'expression "alcoholic anonymous" qui, pourtant, ne concerne pas uniquement les chimistes et les pharmaciens...

Notes

[1] Le mot est d'origine arabe.

Si les excuRsions sont faites pour s'’aérer, celles-ci manquent un peu d' « R »

Voici une erreur relevée par Déhelle sur le kiosque de l’Office de tourisme de Paris situé gare du Nord. Ce panneau est placardé au dessus de chaque guichet du kiosque, soit sur trois faces.

Bureau d'accueil de la Gare du Nord

Panneau excusion (le R est manquant)

Photos prises le 15 Août 2006 Gare du Nord à Paris.

En ce moment, un petit jeu entre bloggeurs est en train de naître, il s'agit pour chacun de dévoiler "5 choses que vous ne savez pas sur moi". Ainsi, cela crée une "blogo-chaîne" que l'on peut suivre.

Les 5 choses de la maîtresse sont donc :

  • J'adore Jean-Paul Belmondo, et particulièrement dans Le Magnifique et L'Incorrigible (il y a d'ailleurs une scène du film "Le magnifique" dans laquelle il a perdu le « R » de sa machine à écrire).
  • Je ne suis pas vraiment maîtresse, mais ne le dites à personne...
  • Je rêve du nouveau Dictionnaire culturel en langue française des éditions "Le Robert" (enfin pas toutes les nuits non plus...).
  • Je ne possédais pas de télévision, jusqu'à... ce matin... J'espère ne pas trop être tentée par TF1 et sa divine grille de programmes.
  • Je pratique le Tai-Chi (style Yang) depuis peu et j'adore ça...
et pour respecter la tradition, je passe la main à Grabuge, Dubuc, Arthur, Jacques Attali.

Accroche-toi au pinceau, j'enlève le "s"

Voici une photo prise par "KuBus" dans le métro Gare de Lyon (Paris) le 08 septembre 2006.

Relay, pour rester en ligne sur toute les lignes !

- page 1 de 2